German Proverbs 5: The Weekend Version

About Regrets

Disclaimer: You might not want to read this at work

Proverb

Hätte der Hund nicht geschissen, hätt er den Hasen gefangen.

Translation

If the dog would not have pooped he would have caught the rabbit.

Meaning

This always came up in situations of ‘would have beens’ and ‘could have beens’. Had I not done x then y would not have happened. Tough. It happened. Get over it. You can’t change it anyway. I always—particularly as a kid—thought this was a funny saying. The dog has no choice but letting the rabbit go. We have no choice but letting past decisions go. Some of them were stupid, some of them were mistakes and occasionally we will have known that they were mistakes but made them anyway—let that rabbit go. It’s on the other end of the field by now anyway there is no point in fretting.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s